【将进酒原文及翻译一字一句】《将进酒》是唐代诗人李白的代表作之一,以其豪放不羁、情感奔放而著称。全诗通过饮酒抒怀,表达了诗人对人生短暂、及时行乐的感慨,同时也展现了他蔑视权贵、追求自由的精神。
以下为《将进酒》原文及逐字逐句的翻译总结,并以表格形式呈现,便于理解与学习。
一、原文及逐句翻译总结
原文 | 翻译 |
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。 | 你难道没看见吗?黄河的水从天上倾泻而来,一直奔向大海,不再回头。 |
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。 | 你难道没看见吗?在明亮的镜子前,人的一生从黑发到白发,就像早晨的青丝晚上就变成了白雪。 |
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。 | 人生得意的时候应当尽情欢乐,不要让手中的酒杯对着月亮空空地摆着。 |
天生我材必有用,千金散尽还复来。 | 上天造就了我这样的人才,一定会有用武之地,即使花光了千两黄金,也还会再回来。 |
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。 | 烹饪羊肉和牛肉来庆祝,我们一定要痛快地喝上三百杯。 |
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。 | 岑先生,董先生,大家来喝酒,不要停下手中的杯子。 |
与君歌一曲,请君为我倾耳听。 | 我要为你们唱一首歌,请你们仔细听。 |
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。 | 豪华的生活并不值得羡慕,只希望永远沉醉,不再清醒。 |
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。 | 自古以来,圣贤都感到孤独,只有那些饮酒的人才能留下名声。 |
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。 | 曹植当年在平乐观设宴,一斗酒值十千钱,尽情欢乐。 |
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。 | 主人何必说钱少?直接买酒来陪您喝吧。 |
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。 | 五花马、千金裘,叫孩子拿去换美酒,让我们一起消除这千古的忧愁。 |
二、
《将进酒》以豪迈的语言和强烈的情感,表达了诗人对生命短暂、功名虚幻的深刻认识,同时也表现出他对自由与享乐的执着追求。诗中“天生我材必有用”成为千古名句,激励无数人自信自强;“会须一饮三百杯”则体现了诗人豪放不羁的性格。
全诗结构紧凑,节奏鲜明,语言华丽而不失自然,充分展现了李白诗歌的艺术魅力。
注: 此文为原创内容,结合了对《将进酒》的逐句解析与整体理解,力求通俗易懂,便于读者掌握诗歌的核心思想与艺术特色。